Frases ambígua

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Frases ambígua

Mensagem  **desi** em Qui Ago 28, 2008 9:55 pm

1. O vendedor disse ao cliente que seu preço estava incorreto
Do jeito que a frase está escrita, não é possível saber se o preço incorreto era o do vendedor ou o do cliente. Para não ter de explicar que focinho de porco não é tomada, é melhor reestruturar a frase de modo que a ambigüidade desapareça. Veja de quantas maneiras podemos dizer a mesma coisa, sem causar confusão:

O vendedor disse que o preço dado ao cliente estava incorreto.
O vendedor disse estar incorreto o preço que deu cliente.
Ou….
O cliente disse que o preço por ele recebido estava incorreto.
O cliente disse estar incorreto o preço que recebeu.

2. Cresce o consumo de suco feito de soja e iogurte.
O que se entende aqui é que cresceu o consumo de uma espécie de suco que mistura soja e iogurte. Para evitar o mal-entendido, a frase deveria ter a seguinte redação: Cresce o consumo de iogurte e de suco feito de soja.

3. Carlos pediu a José para assinar o contrato.

A frase dá margem a duas interpretações diferentes: 1) Carlos pediu que José assinasse o contrato; 2) Carlos pediu que José o deixasse assinar o contrato. Percebeu a diferença? Afinal, não se sabe quem assina o contrato! Duas redações alternativas para essa frase seriam: Carlos pediu a José que assinasse o contrato ou Carlos pediu para assinar o contrato a José.



4. Prédio da Unilever será implodido em Valinhos.

O sentido da frase aqui só não é ambíguo por causa do contexto. Ninguém imaginaria que o prédio da Unilever seria transportado até Valinhos e lá implodido, mas é isso que a frase está dizendo: que a implosão do prédio será em Valinhos. Uma redação correta para esse texto é: Prédio da Unilever em Valinhos será implodido.


5. Os representantes ficam à espera de clientes para ser contatados.

A construção da frase é confusa e deixa o leitor com a seguinte dúvida: a quem se refere a expressão “ser contatados”, aos representantes ou aos clientes? Para não dar margem a dupla interpretação, das duas uma: Os representantes ficam à espera de clientes para contatar ou Os representantes ficam à espera de ser contatados por clientes.


6. Testemunhas viram o homem passar pela janela.

O que se quis dizer com essa frase não é nada do que você entendeu. Não foi o homem que passou pela janela, mas as testemunhas que viram, pela janela, o homem passar. Uma redação mais clara seria: Pela janela, testemunhas viram o homem passar.


7. Torcedores botaram fogo no depósito que abalou as estruturas do estádio.

Não foi o depósito que abalou as estruturas do estádio, mas o fato de terem colocado fogo nele. O certo é: Torcedores botaram fogo no depósito, o que abalou as estruturas do estádio.



8. Papa abençoa fiéis do hospital.

O que se entende é que o papa abençoou os fiéis que estavam no hospital. Mas o que aconteceu foi que, do hospital, ele deu sua bênção aos fiéis. O certo, então, seria: Do hospital, papa abençoa fiéis.

**desi**

Mensagens: 16
Data de inscrição: 10/07/2008

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo


Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum